Advertisement

It’s not a sheep or a ram - it's the year of the goat, says leading Chinese linguist

Chinese character leaves it unclear whether we're entering Year of the Goat, Ram or Sheep

Reading Time:2 minutes
Why you can trust SCMP
0
Decorations for the Year of the Sheep at the Landmark. Photo: Nora Tam

It's all much ado about mutton. As the Year of the Horse races to the finish line and the city readies itself for the Lunar New Year tomorrow, there's one woolly debate that's got everyone bleating: is it the Year of the Goat, Sheep or Ram?

The confusion centres on the interpretation of the Chinese character yang, which can be translated to mean goat, sheep or ram in English.

But don't feel too sheepish if you've got it wrong, as it seems no one can quite agree.

Ocean Park has opted for Year of the Goat, as did the MTR Corporation, which released a set of commemorative tickets that feature - confusingly - a traditional painting from the Yuan dynasty (1279-1368) called Sheep and Goat.

Over in West Kowloon, the Elements shopping centre has chosen the goat, placing large knitted goat figures around the mall as part of its Lunar New Year decorations.

Advertisement