Advertisement
These Nintendo Pokémon Are Getting Different Names in Cantonese
“Pokémon Sun and Moon” is out this November, and along with it are some very unfamiliar names.
Reading Time:1 minute
Why you can trust SCMP

Think twice before you scream “I choose you!”—Nintendo’s newest video game “Pokémon Sun and Moon” is out this November, and along with it are some very unfamiliar names.
Advertisement

In a statement released May 10, the world’s largest game developer announced that it would standardize the Chinese names of all first-generation Pokémon to the versions used in Putonghua in both China and Taiwan.
Story continues below
Read More: Watch: Ann Coulter Defends Calling Chinese-Americans "Mandarins"
Read More: Hongkonger Wins Case Against Taxi Who Refused to Cross the Harbor
Read More: Hong Kong's Summer Heat: 35 Cool Ways to Chill Out


Advertisement